「箸」這個名稱,始於先秦。
據現在能考察到的「箸」字,最早出現在《詛楚文》裡。
戰國後期,約在公元前270年左右,《荀子‧解蔽》中記有「箸」。約公元前240年左右,《韓非子‧喻老》中也有提到「箸」。而據先秦資料寫成的《禮記》一書,在《曲禮》部分又提出箸的另一名稱為「梜」。
秦代,李斯《峰山碑》石刻上有「箸」,秦末漢初的《春秋事語》中也記有「箸」,表明「箸」,表明依然使用。
到了漢代,箸的名稱又有新音,寫法也出現了多樣。《史記‧留侯世家》裡用「箸」,但《史記‧絳侯周勃世家》裡則書寫箸為「櫡」,出現了同一個字的不同寫法。東漢時,許慎《說文解字》對「箸」字,從字形到字義又做了概括,認為「箸」,「飯敧也」(段玉裁注:敧者,側傾意,箸側傾用之),這既總結了歷代名稱的來由,又為後人所沿襲。而鄭玄在為《禮記‧曲禮》中的「梜」作註時,又記下了「今人記箸為挾提」一事,反應了箸的另一新的稱呼-「挾提」在距今一千八百年前已經出現。
三國魏晉南北朝時,「箸」已被寫為「筯」,此見於干寶《搜神記》及劉義慶《世說新語》等著作中。此外,三國時魏人張揖《廣雅》中提出了箸的另一名稱「梜」的另一種寫法-「筴」,認為「筴謂之箸」。
隋唐五代時期,「箸」、「筯」同時使用。宋代,「箸」名仍沿用,也有用「筯」名。元代,官至南台監察御史的周馳,在其所著《如是翁集》裡有一首五言詩,題目為《箸》,可見元代對筷子仍稱為「箸」。
明代是「箸」改為「筷子」的時期。明朝陸容《菽園雜記》的原話是:「吳俗,行舟諱言住,箸與住同音,故謂箸為筷兒。」行船最怕的就是船停住不走,而且希望船走得快,怎麼能每次吃飯時就「箸」一次呢?當然要每次都「筷」啦。快字上面加個竹花頭,當然顯示這筷子是竹製的了。以「筷子」作為箸的另一稱呼,至遲從此開始。當時,仍有人稱筷子為「箸」的,如《水滸傳》、《西遊記》裡,便不寫「筷子」而仍寫為「箸」。
總而言之,「箸」曾被寫為「梜」、「櫡」、「筴」、「筯」、「挾提」,最遲在明代則被改稱為「筷子」。而今人們多稱筷子,但仍有人稱之為「箸」或「筯」。事實上,從明、清、民國至今,箸、筯、筷子、筷儿同時共用,此現象已延續六七百年之久。